Keine exakte Übersetzung gefunden für جسر رابط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جسر رابط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • MPW asserts that the bridge linking Bubiyan Island with Kuwait's mainland was damaged by explosive ordnance during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    تؤكد وزارة الأشغال العامة على أن الجسر الرابط بين جزيرة بوبيان والبر الرئيسي للكويت أصيب بأضرار بسبب أجهزة متفجرة أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
  • The United Nations will continue to work closely with all parties to help stabilize Abyei as the bridge between North and South envisaged in the Comprehensive Peace Agreement.
    وستواصل الأمم المتحدة العمل عن كثب مع جميع الأطراف للمساعدة على تحقيق الاستقرار في أبيي باعتبارها الجسر الرابط بين الشمال والجنوب كما أراد لها اتفاق السلام الدائم أن تكون.
  • In June 2003, the Israeli army began construction of a settlement road leading to a bridge linking the Al-Matahin road in the Gaza Strip to the bridge between the “Katif” block of settlements with “Kissufim”. In late June 2003, a new bypass road connecting West Bank settlements of “Ariel” and “Rehelim” was opened, as well as a new settlement road north of “Morag” in the Gaza Strip.
    وفي حزيران/يونيه 2003، شرع الجيش الإسرائيلي في تشييد طريق لمستوطنة يقود إلى جسر يربط طريق المتاهين في قطاع غزة المفضية إلى الجسر الرابط بين مجموعة مستوطنات ”كاتيف“ بـ ”كيسوفيم“ وفي أواخر حزيران/يونيه 2003، افتتحت طريق التفافية جديدة تربط بين مستوطنتي ”أرييل“ و ”رحليم“ في الضفة الغربية، بالإضافة إلى طريق لمستوطنة جديدة شمال ”موراغ“ في قطاع غزة.
  • The variance of $100,000 under this heading is attributable to requirements for funding quick impact projects: workshop on the National Committee for Human Rights; rehabilitation of two classrooms in Lubero, the Penda/Molenge bridge in Gbadolite, the Lubuye bridge in Kalemie and the road segment in Butembo; initiating of small-scale cattle breeding projects in Bukavu; and the creation of a resource centre for human rights in Kananga.
    يعزى الفرق البالغ 000 100 دولار في إطار هذا البند إلى الاحتياجات اللازمة لتمويل عدد من المشاريع السريعة الأثر وهي: عقد حلقة عمل للجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ وإصلاح فصلين دراسيين في لوبيرو؛ والجسر الرابط بين بيندا ومولينغ في غبادوليت، وجسر لوبوي في كاليمي، وجزء الطريق الموجود في بوتيمبو؛ وتنفيذ مشاريع صغرى لتربية الماشية في بوكافو؛ وإنشاء مركز مرجعي لحقوق الإنسان في كانانغا.
  • The Israeli authorities have also continued to impose restrictions on the travel of UNRWA personnel and vehicles across borders and external crossing points, including the Allenby (King Hussein) Bridge between the West Bank and Jordan, the Rafah border crossing between the Gaza Strip and Egypt, and the Erez (Beit Hanoun) crossing between Israel and the Gaza Strip, as well as at Israel's Ben Gurion airport.
    وواصلت السلطات الإسرائيلية أيضا فرض قيودها على سفر موظفي الوكالة والسيارات التابعة لها عبر الحدود وعند مراكز التفتيش الخارجية، بما في ذلك جسر اللنبي (الملك حسين) الرابط بين الضفة الغربية والأردن، ومعبر رفح الحدودي الرابط بين قطاع غزة ومصر، ومعبر إيريتز (بيت حانون) الرابط بين إسرائيل وقطاع غزة، بالإضافة إلى مطار بن غوريون في إسرائيل.
  • Press Council took part in other international conferences: (i) The International Press Institute (IPI) annual meetings (27-30 May 2006 Edinburgh and 12-15 May 2007 Istanbul); (ii) World Association of Press Councils Assembly (24-26 October 2004, Bagamoyo/United Republic of Tanzania); (iii) “From Self-Regulation to the Media Reform Movement” Conference on 2-4 May 2007, Nairobi/Kenya; (iv) South East Europe Media Organization Conference on “East-West Media Bridge” (7 September 2007 Potsdam/Germany); (v) World Political Foundation Symposium on “Environment: From Global Warnings to Media Alert” (10-12 October 2008 Venice).
    • شارك مجلس الصحافة في مؤتمرات دولية أخرى هي: '1` الاجتماعان السنويان لمعهد الصحافة الدولي (27-30 أيار/مايو 2006 في إدنبره، و 12-15 أيار/ مايو 2007 في اسطنبول)؛ '2` الرابطة العالمية لجمعية مجالس الصحافة (24-26 تشرين الأول/أكتوبر 2004، باغامويو في جمهورية تنزانيا المتحدة)؛ '3` مؤتمر ''من التنظيم الذاتي إلى حركة الإصلاح الإعلامي`` في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2007، نيروبي بكينيا؛ '4` مؤتمر منظمة وسائل الإعلام في جنوب شرق أوروبا حول ''جسر وسائل الإعلام الرابط بين الشرق والغرب`` (7 أيلول/ سبتمبر 2007 في بوتسدام بألمانيا)؛ '5` ندوة المؤسسات السياسية العالمية بشأن موضوع ''البيئة: من التحذيرات العالمية إلى تنبيه وسائل الإعلام`` (10-12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في البندقية).